АвторСообщение
администратор


Пост N: 7
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.07 19:09. Заголовок: Алиса / Страна Приливов


Алиса (Alice)
Режиссер: Ян Шванкмайер
Чехословакия, 1988 год, 91 минут

Страна приливов (Tideland)
Режиссер: Терри Гиллиам
Год выпуска 2005
Продоложительность 122 мин.
Великобритания / Канада

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]


администратор




Пост N: 64
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.07 13:20. Заголовок: Re:


Вроде бы людям понравилось…Кстати как вам лекция «Кэрррол по Фрейду» :)…И, блин, я эту презентацию(слайд-шоу) так долго делал…и даже музыку забыл на фоне включить….

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.07 13:23. Заголовок: enigma


спасибо...
в особенности за вступление перед Шванкмайером. Самое интресное...что похоже многим зрителям есть что сказать...думаю, на это стоит обратить вниание. Вообще, было бы интресно перед фильмом прослушивать нечто вроде сообщений....
о фильме: весьма занятно... Алиса в фильме....совершенно лишилсь своей человеческой природы...марионетка...
"уроки фауста" мне ближе



Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 36
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 10:34. Заголовок: Re:


мммммммммм
я не была, но идея с сообщениями или просто обсуждением после фильма - по-моему интересна.........


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор


Пост N: 17
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 17:14. Заголовок: Re:


пустите меня с моим Бергманом и
я вам лекций-то поначитаю

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 39
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 20:22. Заголовок: Re:


я из деревни: кто такой Бергман?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.07 23:21. Заголовок: Re:


Презентация к Алисе была очень здоровская.

Переводы док. фильмов по бергману тоже довоольно интересно, но сам ты рассказваешь невнятно, путаешься и сбиваешся, ну значит есть куда расти.

А в общем, здорова.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 97
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.07 23:49. Заголовок: Re:


Думаю на счет презентаций...
Но пока в голову приходит Бегущий по лезвию...
Если мне дадут возможность его показать, то сделаю хорошую презентацию, ибо инфы об этом мире у меня сейчас выше крыши...

"...И ты всегда будешь за униженных и оскорбленных? Чувствую потонешь ты под телом 150 киллагромовой бабушкой, что в молодости была мужчиной и насиловала маленьких девочек..."
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 123
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.08 10:56. Заголовок: 1 00:00:25,825 --..


1
00:00:25,825 --> 00:00:28,794
[Piano: Classical]

2
00:01:13,773 --> 00:01:17,709
This is like Holy Grail of cinema.

3
00:01:17,811 --> 00:01:20,507
These are where
Maya kept her films...

4
00:01:20,613 --> 00:01:23,013
and actually there are films inside...

5
00:01:23,116 --> 00:01:26,108
and we don't even know
what they are.

6
00:01:30,990 --> 00:01:34,016
This is one of the archives where...

7
00:01:34,127 --> 00:01:38,086
one can still make discoveries,
and one can get...

8
00:01:38,198 --> 00:01:41,964
excited and in ecstasy!

9
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
[Chuckles]

10
00:01:47,040 --> 00:01:50,806
There may be some very
interesting discoveries.

11
00:02:43,196 --> 00:02:46,222
This is the first picture
I took of Maya.

12
00:02:47,267 --> 00:02:51,533
It must have been a few days
after we met in Hollywood.

13
00:02:51,638 --> 00:02:54,038
It's already faded a little.

14
00:02:55,775 --> 00:02:58,300
I was fascinated by her face.

15
00:03:01,314 --> 00:03:03,214
kind of exotic.

16
00:03:11,324 --> 00:03:13,315
Maya wasn't always Maya.

17
00:03:13,426 --> 00:03:15,917
She used to be called Eleanora.

18
00:03:17,163 --> 00:03:21,395
Her mother used to call her
Elinka in Russian.

19
00:03:21,501 --> 00:03:24,993
She confided in me that
she was unhappy about her name...

20
00:03:25,104 --> 00:03:27,834
and she asked me once
to find a name for her.

21
00:03:27,941 --> 00:03:32,071
So I just went to a library
and looked through a lot ofbooks...

22
00:03:32,178 --> 00:03:35,579
mainly books on myhology.

23
00:03:35,682 --> 00:03:38,708
I came across the name Maya
in different connections...

24
00:03:38,818 --> 00:03:41,252
for instance, with water.

25
00:03:41,354 --> 00:03:46,155
But Maya also was the name
of mother of Buddha.

26
00:03:46,259 --> 00:03:49,057
In Hinduism, Maya was
the name of a goddess...

27
00:03:49,162 --> 00:03:51,528
who holds a veil
in front of our eyes...

28
00:03:53,032 --> 00:03:56,024
a veil of illusion,
which prevents us from seeing...

29
00:03:56,135 --> 00:03:59,036
the spiritual reality behind it.

30
00:04:23,096 --> 00:04:25,223
[Maya Deren] I was a poet
before I was a filmmaker...

31
00:04:25,331 --> 00:04:27,231
and I was a very poor poet...

32
00:04:27,333 --> 00:04:30,268
because I thought
in terms of images.

33
00:04:30,370 --> 00:04:34,329
What existed as essentially
a visual experience in my mind...

34
00:04:34,440 --> 00:04:37,273
poetry was an effort
to put it into verbal terms.

35
00:04:37,377 --> 00:04:40,312
When I got a camera in my hand,
it was like coming home.

36
00:04:40,413 --> 00:04:43,473
It was like doing what I always
wanted to do without the need...

37
00:04:43,583 --> 00:04:46,416
to translate it into a verbal form.

38
00:06:25,017 --> 00:06:26,917
[Woman]
She could have been a dancer...

39
00:06:27,019 --> 00:06:29,249
but that would have taken
full-time work with us.

40
00:06:29,355 --> 00:06:33,951
And so, she stayed being
a kind of a personal secretary.

41
00:06:34,060 --> 00:06:36,119
You know, that sort of thing.

42
00:06:38,998 --> 00:06:44,095
I had to keep my eye
on Maya at times, you know...

43
00:06:44,203 --> 00:06:47,468
because I don't think I had
a star complex at all...

44
00:06:47,573 --> 00:06:50,098
but I had to remind her
now and then...

45
00:06:50,209 --> 00:06:53,838
we were in Hollywood
to begin...

46
00:06:53,946 --> 00:06:56,437
kind of a new career
for the company.

47
00:06:56,549 --> 00:07:01,816
Frequently I would ask some of
the Hollywood people to come in.

48
00:07:01,921 --> 00:07:05,448
And Maya was wonderful
at meeting them at the door...

49
00:07:05,558 --> 00:07:09,153
and introductions and seating them,
and so forth and so on.

50
00:07:09,262 --> 00:07:12,663
But the gleam in her eye...

51
00:07:12,765 --> 00:07:16,462
when the drummers took their positions
and began to play, you know...

52
00:07:16,569 --> 00:07:20,767
And we'd have our exercise.
Always the drums we were.

53
00:07:20,873 --> 00:07:26,038
Well, Maya had a habit of...
She was extremely well built as far...

54
00:07:26,145 --> 00:07:30,047
robust, you know...
and she'd sit there.

55
00:07:30,149 --> 00:07:35,280
Usually her-her little simple frocks were
quite low cut, in the front anyway.

56
00:07:35,388 --> 00:07:37,879
And after a while
she couldn't stand it...

57
00:07:37,990 --> 00:07:40,720
and you could just feel it
growing and growing in her.

58
00:07:40,827 --> 00:07:43,295
And she turned, I remember...
Her favorite thing was to say...

59
00:07:43,396 --> 00:07:45,990
"How can you sit still?"

60
00:07:46,098 --> 00:07:49,465
You know? And then
she'd start in on this sort.

61
00:07:49,569 --> 00:07:51,469
I was wild,
because I had to find...

62
00:07:51,571 --> 00:07:53,596
Little by little, I had to
stop it, of course.

63
00:07:53,706 --> 00:07:57,198
I couldn't have that at all
with these impresarios.

64
00:07:57,310 --> 00:08:01,474
But who knows? Maybe she helped us
get our Hollywood position.

65
00:08:15,094 --> 00:08:17,858
The drums really took her over.

66
00:08:17,964 --> 00:08:20,728
She was possessed by rhythm.

67
00:08:20,833 --> 00:08:23,734
And you could see it without drums,
without sound or anything else...

68
00:08:23,836 --> 00:08:26,964
and in the way
she handled her body.

69
00:08:30,409 --> 00:08:35,073
[Deren] If I did not live in a time when
the film was accessible to me as a medium...

70
00:08:35,181 --> 00:08:37,706
I would have been a dancer,
perhaps, or a singer.

71
00:08:37,817 --> 00:08:40,911
My reason for creating them is
almost as if I would dance...

72
00:08:41,020 --> 00:08:43,580
except this is a much more
marvelous dance.

73
00:08:43,689 --> 00:08:47,455
It's because in film,
I can make the world dance.

74
00:08:56,536 --> 00:08:59,562
Actually, this picture
was not planned for the film.

75
00:08:59,672 --> 00:09:01,640
I just made it
in a spur of the moment.

76
00:09:01,741 --> 00:09:04,801
I liked the reflections of the trees...

77
00:09:04,911 --> 00:09:07,209
in the glass in front of her.

78
00:09:07,313 --> 00:09:10,373
Later on we used to call it
my Botticelli picture...

79
00:09:10,483 --> 00:09:13,418
because it reminded us
of Italian Renaissance.

80
00:09:38,544 --> 00:09:42,776
And this one was taken
in New York...

81
00:09:42,882 --> 00:09:47,717
with our cat, Glamour Girl,
that came with us from Hollywood.

82
00:09:50,356 --> 00:09:54,759
This was our apartment
in Greenwich Village in Morton Street.

83
00:10:06,672 --> 00:10:09,334
We had kind of a studio apartment.

84
00:10:12,311 --> 00:10:14,643
We used it a lot...

85
00:10:16,515 --> 00:10:19,075
as a location for shooting.

86
00:10:22,521 --> 00:10:25,081
It had very nice light.

87
00:10:25,191 --> 00:10:27,386
Large windows to the south.

88
00:10:29,996 --> 00:10:32,487
And our cats were with us,
of course.

89
00:10:34,100 --> 00:10:36,159
Maya loved cats.

90
00:10:42,775 --> 00:10:45,005
Maya liked mirrors very much...

91
00:10:45,111 --> 00:10:49,104
and used the idea of a mirror
often in her writing.

92
00:10:49,215 --> 00:10:52,844
Also, the film ends
with a broken mirror.

93
00:11:34,360 --> 00:11:37,693
Maya was born Eleanora Derenkowski...

94
00:11:37,797 --> 00:11:40,925
beautiful name... in 1917...

95
00:11:41,033 --> 00:11:44,298
the year of the Russian revolution,
in Russia...

96
00:11:44,403 --> 00:11:46,963
in kiev, the great, great capital
of the Ukraine.

97
00:11:51,610 --> 00:11:54,738
She came out of
a very privileged situation.

98
00:11:54,847 --> 00:11:57,179
MostJews did not live in the cities...

99
00:11:57,283 --> 00:11:59,183
but there were
a good number of them.

100
00:11:59,285 --> 00:12:02,584
What was special about the Derens,
the Derenkowskies...

101
00:12:02,688 --> 00:12:05,714
is that both parents were
so very highly educated...

102
00:12:05,825 --> 00:12:08,658
particularly her father,
who was a psychiatrist.

103
00:12:08,761 --> 00:12:11,161
And they then emigrated
several years later...

104
00:12:11,263 --> 00:12:13,288
as manyJews did,
to New York.

105
00:12:15,101 --> 00:12:19,435
I do know how very deeply,
profoundly...

106
00:12:19,538 --> 00:12:23,531
Maya loved her father
and was influenced by him.

107
00:14:39,144 --> 00:14:41,908
[Deren]
I am not greedy.

108
00:14:42,014 --> 00:14:46,747
I do not seek to possess
the major portion of your days.

109
00:14:47,987 --> 00:14:52,219
I am content if,
on those rare occasions...

110
00:14:52,324 --> 00:14:56,488
whose truth can be stated
only by poetry...

111
00:14:56,595 --> 00:14:59,962
you will perhaps recall an image...

112
00:15:00,065 --> 00:15:03,796
even only the aura of my films.

113
00:15:19,985 --> 00:15:23,318
[Man] She came from the sea.
If you've ever seen her film At Land...

114
00:15:23,422 --> 00:15:25,322
she comes out of the sea.

115
00:15:25,424 --> 00:15:28,120
In her mind,
she was a sea creature.

116
00:15:30,429 --> 00:15:32,897
Maya's bedroom
was an underwater world.

117
00:15:32,998 --> 00:15:36,263
It was like a grotto under the sea...

118
00:15:36,368 --> 00:15:39,929
and it was full of very beautiful objects...

119
00:15:40,039 --> 00:15:42,564
shells, coral...

120
00:15:42,675 --> 00:15:46,441
and on the ceiling, there was
a very unusual large painting...

121
00:15:46,545 --> 00:15:48,638
of underwater creatures.

122
00:15:48,747 --> 00:15:51,409
And in the normal light,
you would see that...

123
00:15:51,517 --> 00:15:53,417
but when the lights
were turned off...

124
00:15:53,519 --> 00:15:56,818
it turned out it was painted
with phosphorescent paint...

125
00:15:56,922 --> 00:16:00,915
and so suddenly it came to life
with different colors...

126
00:16:01,026 --> 00:16:04,860
and you really felt as if
you were under the sea at night...

127
00:16:04,964 --> 00:16:08,730
surrounded by the other
creatures of the sea.

128
00:16:08,834 --> 00:16:13,464
It was an apartment
oflove and ofbeauty.

129
00:16:13,572 --> 00:16:15,665
It was predominantly blue.

130
00:16:15,774 --> 00:16:17,935
That was her favorite color.

131
00:16:31,457 --> 00:16:33,857
[Deren]
What I do in my films...

132
00:16:33,959 --> 00:16:37,759
is very...
oh, I think very distinctively...

133
00:16:37,863 --> 00:16:39,797
I think they are
the films of a woman...

134
00:16:39,898 --> 00:16:43,925
and I think that their characteristic
time quality...

135
00:16:44,036 --> 00:16:46,766
is the time quality
of a woman.

136
00:16:46,872 --> 00:16:49,340
I think that the strength of men...

137
00:16:49,441 --> 00:16:51,932
is their great sense of immediacy.

138
00:16:52,044 --> 00:16:55,639
They are a "now'"creature...

139
00:16:55,748 --> 00:16:59,548
and a woman has strength to wait,
because she's had to wait.

140
00:16:59,651 --> 00:17:02,484
She has to wait nine months
for the concept of a child.

141
00:17:02,588 --> 00:17:06,786
Time is built into her body
in the sense ofbecomingness.

142
00:17:06,892 --> 00:17:11,056
And she sees everything
in terms of it being...

143
00:17:11,163 --> 00:17:13,063
in the stage ofbecoming.

144
00:17:13,165 --> 00:17:16,896
She raises a child knowing
not what it is at any moment...

145
00:17:17,002 --> 00:17:19,596
but seeing always the person
that it will become.

146
00:17:19,705 --> 00:17:22,003
Her whole life
from her very beginning...

147
00:17:22,107 --> 00:17:25,338
it's built into her...
is the sense of becoming.

148
00:17:25,444 --> 00:17:29,710
Now, in any time form,
this is a very important sense.

149
00:17:29,815 --> 00:17:34,946
I think that my films putting
as much stress as they do...

150
00:17:35,054 --> 00:17:38,546
upon the constant
metamorphosis...

151
00:17:38,657 --> 00:17:40,887
one image is always
becoming another.

152
00:17:40,993 --> 00:17:43,985
That is, it is what is happening
that is important in my films...

153
00:17:44,096 --> 00:17:45,996
not what is at any moment.

154
00:17:46,098 --> 00:17:48,430
This is a woman's time sense...

155
00:17:48,534 --> 00:17:53,233
and I think it happens more in my films
than in almost anyone else's.

156
00:18:23,836 --> 00:18:26,304
Hella Heyman was
a young still photographer...

157
00:18:26,405 --> 00:18:28,373
living in Los Angeles.

158
00:18:28,474 --> 00:18:31,534
She was very close friends with
a woman named Galka Scheyer.

159
00:18:31,643 --> 00:18:34,407
And Galka was an art dealer.

160
00:18:34,513 --> 00:18:39,109
She worked with the paintings
of four important...

161
00:18:39,218 --> 00:18:42,847
and rather unknown painters
at that time in America...

162
00:18:42,955 --> 00:18:47,517
and that was klee, Feininger,
kandinsky and Jawlenski.

163
00:18:47,626 --> 00:18:52,222
She was also... Galka...
a friend of Maya and Sasha.

164
00:18:52,331 --> 00:18:55,858
And that's how the friendship
between the three started.

165
00:18:55,968 --> 00:18:59,096
Galka was the focal point,
in a certain sense.

166
00:18:59,204 --> 00:19:01,604
Hella came to New York
at a certain period...

167
00:19:01,707 --> 00:19:04,471
and stayed with Maya and Sasha
in Morton Street.

168
00:19:04,576 --> 00:19:09,206
And at that point,
At Land was germinating.

169
00:19:09,314 --> 00:19:12,408
And as always in Maya's films...

170
00:19:12,518 --> 00:19:14,986
one person did not have
one function.

171
00:19:15,087 --> 00:19:17,487
One person did
as much as was needed.

172
00:19:17,589 --> 00:19:21,958
Hella was camerawoman,
coached by Sasha, incidentally...

173
00:19:22,060 --> 00:19:25,325
grip, actress, whatever.

174
00:19:25,430 --> 00:19:28,092
In the scene in At Land
at the beach...

175
00:19:28,200 --> 00:19:30,225
where there is a chess game
going on...

176
00:19:30,335 --> 00:19:33,668
the human counterparts for those,
the black and the white figure...

177
00:19:33,772 --> 00:19:37,936
Hella is the black-haired woman
in that chess game.

178
00:19:38,977 --> 00:19:41,673
They remained friends for quite
a long while... in fact...

179
00:19:41,780 --> 00:19:45,443
until the divorce
between Sasha and Maya...

180
00:19:45,551 --> 00:19:49,282
and eventually the marriage
of Sasha and Hella.

181
00:20:29,995 --> 00:20:32,691
[Deren] I intended it almost
as a myhological statement...

182
00:20:32,798 --> 00:20:35,164
in the sense that
folktales are myhological...

183
00:20:35,267 --> 00:20:37,963
archetypal statements.

184
00:20:38,070 --> 00:20:41,130
The girl in the film
is not a personal person.

185
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
She's a personage.

186
00:21:00,525 --> 00:21:05,155
[Arsham] Maya had several projects
that were for some reasons abandoned.

187
00:21:05,264 --> 00:21:07,960
And the one that most
interested me...

188
00:21:08,066 --> 00:21:11,524
was to be a film about
children's games.

189
00:21:11,637 --> 00:21:14,606
For her, it was...

190
00:21:14,706 --> 00:21:16,765
the ritual
involved in these games.

191
00:21:16,875 --> 00:21:18,775
And they are very ritualistic...

192
00:21:18,877 --> 00:21:21,846
and full of the kind of gesture
that has specific meaning.

193
00:21:21,947 --> 00:21:26,407
And to learn from Maya...

194
00:21:26,518 --> 00:21:29,385
that this was universal
was a revelation.

195
00:21:29,488 --> 00:21:32,218
I was a New York street kid. I knew
nothing about what was happening...

196
00:21:32,324 --> 00:21:34,224
elsewhere in the world.

197
00:21:34,326 --> 00:21:38,456
But I played
with great affection...

198
00:21:38,563 --> 00:21:42,124
hopscotch, jump rope,
jacks...

199
00:21:42,234 --> 00:21:46,261
Jacks is a game... It certainly has
different names elsewhere in the world...

200
00:21:46,371 --> 00:21:50,432
but it was played, for example,
by my mother in Russia as a young girl.

201
00:22:03,522 --> 00:22:06,457
[Woman]
She was unusually dressed for those days.

202
00:22:06,558 --> 00:22:09,459
I think she was just a woman
ahead of her time...

203
00:22:09,561 --> 00:22:14,931
because many years later, I would often see
somebody dressed just exactly like her...

204
00:22:15,033 --> 00:22:17,160
even think maybe it was she...

205
00:22:17,269 --> 00:22:22,730
until she turned around and then
realized that this was... this was her style.

206
00:22:22,841 --> 00:22:26,038
The clothes were this-this...

207
00:22:26,144 --> 00:22:28,704
European style
of embroidered blouse...

208
00:22:28,814 --> 00:22:31,078
that could be worn
off the shoulder...

209
00:22:31,183 --> 00:22:34,482
and it was like
folksy folk clothes...

210
00:22:34,586 --> 00:22:36,611
with always...
with a long dirndl skirt.

211
00:22:36,722 --> 00:22:40,249
It may be that she had
the-the body type...

212
00:22:40,359 --> 00:22:44,489
of sort of like heavy, heavy hips
and heavy legs...

213
00:22:44,596 --> 00:22:47,963
and certainly that kind of skirt
looked much better on her.

214
00:22:48,066 --> 00:22:51,934
And her hair, of course...
She did have very curly hair...

215
00:22:52,037 --> 00:22:56,599
which, instead of cutting it off,
as most of us would have done...

216
00:22:56,708 --> 00:22:58,608
shejust let it be.

217
00:22:58,710 --> 00:23:02,146
So а la the '60s,
with flower children and stuff.

218
00:23:02,247 --> 00:23:05,216
In other words, she really
looked like a flower child...

219
00:23:05,317 --> 00:23:08,115
but this was not
the '60s, this was the '40s.

220
00:23:59,671 --> 00:24:02,435
[Hammid] Since Maya had
her own experience with dancing...

221
00:24:02,541 --> 00:24:05,510
she wanted to use film
to express...

222
00:24:05,610 --> 00:24:08,408
dance ideas in a new way...

223
00:24:08,513 --> 00:24:12,108
by using the film technique
of editing...

224
00:24:12,217 --> 00:24:14,685
to free the dancer
from gravity...

225
00:24:14,786 --> 00:24:17,346
so that the dancer
would seem to be floating...

226
00:24:17,456 --> 00:24:19,515
by his own power.

227
00:24:19,624 --> 00:24:22,889
In New York, she found a young dancer,
Talley Beatty...

228
00:24:22,994 --> 00:24:27,055
who was willing
to cooperate for free.

229
00:24:27,165 --> 00:24:31,295
In it we used slow motion...

230
00:24:31,403 --> 00:24:35,897
and then we hired a cheap
16-millimeter slow-motion camera...

231
00:24:36,007 --> 00:24:38,066
and used that.

232
00:24:54,726 --> 00:24:58,594
[Deren] It isn't a problem
of choreographing a dancer.

233
00:24:58,697 --> 00:25:01,029
It's a problem of choreographing
whatever it is...

234
00:25:01,132 --> 00:25:03,100
that you have in that frame...

235
00:25:03,201 --> 00:25:05,761
including the space...

236
00:25:05,871 --> 00:25:09,102
the trees, the animate
or even inanimate objects.

237
00:25:09,207 --> 00:25:14,008
And at that moment,
this is where the film choreographer...

238
00:25:14,112 --> 00:25:17,343
departs a little bit
from the dance choreographer...

239
00:25:17,449 --> 00:25:19,610
and that is what
I attempted to do...

240
00:25:19,718 --> 00:25:22,710
in A Study in Choreography
for Camera.

241
00:25:22,821 --> 00:25:26,814
I retitled it, actually,
Pas de Deux...

242
00:25:26,925 --> 00:25:29,519
because what happens there is that
although you see only one dancer...

243
00:25:29,628 --> 00:25:33,189
the camera is as partner
to that dancer...

244
00:25:33,298 --> 00:25:37,758
and carries him
or accelerates him...

245
00:25:37,869 --> 00:25:40,429
as a partner would do
to the ballerina...

246
00:25:40,539 --> 00:25:43,406
making possible progressions
and movements...

247
00:25:43,508 --> 00:25:46,773
that are impossible
to the individual figure.

248
00:26:51,509 --> 00:26:56,037
Everything that Maya did
in any ofher other films is there...

249
00:26:56,147 --> 00:26:59,981
the condensation, the intensity...

250
00:27:00,085 --> 00:27:04,317
and perfection as a...
as a film like a poem...

251
00:27:04,422 --> 00:27:06,515
something that goes...

252
00:27:09,361 --> 00:27:12,489
Maya said the prose is
narrative-horizontal...

253
00:27:12,597 --> 00:27:14,895
and poetry, song is vertical.

254
00:27:15,000 --> 00:27:18,834
It reaches detail after detail
after detail.

255
00:27:18,937 --> 00:27:21,269
After two minutes
and a half it reaches the point...

256
00:27:21,373 --> 00:27:25,139
that is that intensity from which
it cannot go any further.

257
00:27:25,243 --> 00:27:29,270
Everything is set, exhausted,
the point made, perfect.

258
00:27:29,381 --> 00:27:32,077
[Film Projector Whirring]

259
00:27:54,439 --> 00:27:57,636
[Man] As a kid,
first I got a slide projector.

260
00:27:57,742 --> 00:28:00,267
Then I got a 9 1/2-millimeter
projector.

261
00:28:00,378 --> 00:28:03,609
Then I attended the screenings
of the cine-club...

262
00:28:03,715 --> 00:28:06,980
at the Urania in Vienna.

263
00:28:07,085 --> 00:28:10,179
So it was pretty clear that...

264
00:28:10,288 --> 00:28:13,485
you know,
I was involved with film.

265
00:28:13,591 --> 00:28:16,082
And then what happened was...

266
00:28:16,194 --> 00:28:19,163
when I had to leave Austria...

267
00:28:19,264 --> 00:28:23,132
because Hitler didn't like...
didn't like me...

268
00:28:23,234 --> 00:28:27,068
I came to the United States,
and again...

269
00:28:27,172 --> 00:28:30,664
really, even though
I had to work...

270
00:28:30,775 --> 00:28:34,905
I kept on thinking
about what I could do about film...

271
00:28:35,013 --> 00:28:39,541
and whether it wouldn't be a nice idea
perhaps to start a cine-club.

272
00:28:39,651 --> 00:28:45,487
But then there was this
really, like, a revelation...

273
00:28:45,590 --> 00:28:48,354
namely, there was an announcement
in the papers...

274
00:28:48,460 --> 00:28:52,328
that a woman who I never
had heard of, Maya Deren...

275
00:28:52,430 --> 00:28:56,730
would present her films
at the Provincetown Playhouse.

276
00:28:56,835 --> 00:28:59,099
They had never shown films
before there.

277
00:28:59,204 --> 00:29:02,696
The whole idea of taking over
regular theater...

278
00:29:02,807 --> 00:29:05,071
was very enticing to me.

279
00:29:05,176 --> 00:29:10,239
And I decided that, yes,
I should do the same.

280
00:29:11,549 --> 00:29:14,382
You know, I felt that I was
in the presence, really...

281
"...И ты всегда будешь за униженных и оскорбленных? Чувствую потонешь ты под телом 150 киллагромовой бабушкой, что в молодости была мужчиной и насиловала маленьких девочек..."
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  5 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет