|
| |
Пост N: 23
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 31.03.07 22:53. Заголовок: Владимир ТАРАСОВ: "АНИМАЦИЯ" - ОТ СЛОВА "ДУША"
Владимир ТАРАСОВ: "АНИМАЦИЯ" - ОТ СЛОВА "ДУША" Ни один российский кинематографист не создал так много фантастических картин, как мультипликатор Владимир Тарасов. Его визитная карточка - фильм "Контакт" с музыкой Нино Рота, знакомый, наверное, каждому. А ведь в творческом багаже В.Тарасова есть еще сугубо научно-фантастическое "Зеркало времени", лирическая "Пуговица", антибуржуазный "Тир", есть "Юбилей", сделанный к столетию анимации, есть "Контракт", снятый по мотивам рассказа Роберта Силверберга, есть необычайно глубокий и многоплановый "Перевал" по повести Кира Булычcва... - Вот ведь что интересно: мультипликация - это такой вид творчества, который позволяет создавать самые невероятные фантастические миры, а хороших фантастических мультфильмов, особенно у нас в России, больше не становится... Как вы думаете, в чем тут причина? - Ну, во-первых, сейчас нет хороших российских мультфильмов, потому что рухнула система - я имею в виду киностудию "Союзмультфильм", - где были сосредоточены самые квалифицированные кадры, люди, понимающие анимацию, знающие различные направления в этом виде искусства. Во-вторых, на производство именно фантастических мультфильмов, как это ни странно, повлияло развитие компьютерной анимации. Сейчас делать фантастику в большом кино оказывается проще и, может быть, даже дешевле, чем в рукотворном искусстве, которым все еще является анимация. Сейчас большое кино берет на себя ту функцию, которую должна была бы брать анимация - снимается много крупных художественных фильмов, где присутствует анимация, но уже сделанная при помощи компьютера. В-третьих, раньше бытовало такое мнение: искусство мультипликации само по себе настолько фантастично, что снимать его средствами фантастику - это уж слишком. К тому же занятие фантастической анимацией требует определенной склонности души. Я знаю многих замечательных мультипликаторов с нашей студии, которые просто органически не воспринимали фантастику и не любили ее. Хотя сам я просто не понимаю, как можно не любить фантазию... - С чего началось ваше увлечение фантастикой? Какой мультфильм был первым? - В те времена, когда я начинал снимать мультфильмы, фантастика была отдушиной в нашем творчестве - можно было делать то, что не проходило в других жанрах и направлениях, работать смелее, придумывать какие-то неожиданные ситуации, брать цитаты из других фильмов. Однажды один из моих художников - Николай Кошкин - буквально процитировал кадры из "Желтой подводной лодки" Джорджа Данинга. А тогда касаться всего, что было связано с "The Beatles", было проблематично везде, кроме фантастики... Мой первый фантастический мультфильм - "Зеркало времени". Его сценарий делал человек, тесно связанный с нашими космическими разработками - в частности, он создал систему спасения космонавтов. Он был невероятно интересным человеком, полковником авиации, и у него было несколько разных хобби. Например, он обожал распиливать булыжники, шлифовать их и смотреть на распил через микроскоп - там раскрывались такие красоты, такие фантастические глубины... Звали его Анатолий Коробков. Он принес на студию сценарий, к работе подключился Василий Борисович Ливанов, который тогда как раз пробовал себя в анимации (и в конце концов снял знаменитых "Бременских музыкантов")... - Несколько особняком и в вашем творчестве, и в мультипликации вообще стоит фильм "Перевал". Как создавалась эта картина? - "Перевал" я прочитал в журнале "Знание - сила". Повесть меня сразу же зацепила, безумно понравилась, и в первую очередь, с точки зрения сверхидеи. Что такое человек? Что такое общество? Насколько человек может быть одинок и что собой представляем мы все вместе? Одним из художников-постановщиков картины стал Анатолий Фоменко, на тот момент еще просто профессор МГУ, доктор физмата, симпатичный молодой человек. Тогда он еще не успел взбудоражить несметные орды читателей своими изысканиями в области истории, всей этой "Новой хронологией". Мне в руки попался написанный им учебник математики с иллюстрациями автора - некими графическими изображениями математических формул. Такая графика выглядела очень любопытно, и я подумал, что для воссоздания жуткого мира, в котором живут герои Кира Булычcва, рисунки Фоменко подходят идеально. В работе ему помогали профессионалы с нашей студии - Татьяна Зворыкина и Светлана Давыдова... Еще один замечательный человек, который был задействован в этом фильме, рано ушедший из жизни Александр Кайдановский. У него был удивительный голос, сопровождающий весь фильм текстом "от автора". Музыку написал еще один Александр - Градский. Одно из произведений его вокального цикла на стихи Саши Чcрного (еще один Александр) вошло в фильм. И, как мне кажется, очень точно легло на ситуацию, придуманную Киром Булычcвым, и графику Анатолия Фоменко. Кроме всего этого, в картине звучит голос еще одного невероятно любимого мною человека, еще одного Александра - Александра Николаевича Вертинского... Мультфильм - как кушанье, которое во многом зависит от ингредиентов... - Вы не боялись насыщать мультипликационное кино, которое традиционно адресуется детям, таким количеством аллюзий? - Ну, во-первых, наши дети не такие глупые, как нам кажется. Во-вторых, я категорически против сюсюканья с детьми. Сейчас люди формируются очень рано, и чем больше интересных понятий мы вложим в ребенка, тем лучше будет развиваться его интеллект. Кто-то не поймет, а кто-то и поймет... Кроме того, произведение Кира Булычcва хорошо тем, что оно с большим интересом читается как взрослыми, так и теми, кого мы называем тинейджерами. - Существует такое понятие "мультфильмы для взрослых". Вы сами для кого снимаете? - Если мультфильм хороший, то его с одинаковым интересом будут смотреть и дети, и взрослые. Так что я свои фильмы не считаю "возрастными". Хотя вообще-то такая градация есть. Скажем, в одной из самых современных и самых сильных сейчас национальных анимаций - невероятно популярной во всем мире японской анимэ - есть четкие разграничения: "фильмы для совсем маленьких", "фильмы для мальчиков", "фильмы для девочек", "фильмы для тинейджеров", "фильмы для взрослых", "фильмы для мужчин", "фильмы для женщин". Но это специфика страны, связанная с вековыми устоями японской жизни. - Вообще, это очень любопытная тема. Вот ведь есть удивительная школа грузинского кино, а армянского практически нет, в Латвии есть прекрасные актеры, но довольно мало режиссеров, а в Эстонии существует ни с чем не сравнимая мультипликация... Вы в последние годы много ездили по миру, скажите, есть какие-то народы в большей степени расположенные к анимации? - Мультипликация - искусство, очень четко выявляющее ментальность каждого народа. Вот вы упомянули эстонскую анимацию - в ней работает целый ряд интересных людей: Прийт Пярн, Рейн Раамат... Пярн пришел в анимацию из биологии и делал совершенно парадоксальные по фактуре и смыслу фильмы. В свое время была довольно любопытная грузинская анимация. И в ней так же, как в знаменитых грузинских короткометражках, очень точно выражалась национальная ментальность. В Армении традиции не настолько развиты, но тоже были. В Ереване сделал свои первые мультфильмы замечательный режиссер Лев Атаманов, потом перебравшийся на "Союзмультфильм" и снявший "Снежную королеву" и "Золотую антилопу". Из нынешнего поколения выделяется Роберт Саакянц, который, кстати, снял ряд фантастических мультфильмов... В последние годы мне пришлось поработать в Индии и Иране. Для меня показалось парадоксом то, что в Иран, сугубо исламскую страну, я был приглашен в качестве педагога, профессора Тегеранского университета, где преподавал мультипликацию. А ведь по исламским традициям даже само изображение человека запрещено (хотя до исламской революции в Иране была очень сильная, очень своеобразная мультипликация, построенная на знаменитых персидских миниатюрах - традиции условного и в то же время очень выразительного изображения людей). Мультипликация - это такое странное искусство, которое дает возможность максимально точно выразиться каждому человеку. В Соединенных Штатах существует около 600 мультипликационных студий при университетах и колледжах, и там считают, что каждый студент должен сделать свой мультфильм. Не с целью создать произведение искусства, а потому что каждый человек выявляет здесь свою сущность, свое видение мира. - А до Ирана вы пять лет проработали в Индии... - Да. Я получил предложение от индийского бизнесмена, который очень слабо разбирался в анимации, но имел огромную фирму "Zed". Он торгует рисом, производит какие-то тюбики, при этом у него есть своя периодическая печать, свой канал телевидения и даже свой спутник. Как умный человек он решил, что анимация может принести пользу его фирме, его телеканалу, и задался целью создать целую студию по производству мультфильмов. Индия, с точки зрения кино, - очень интересная страна. По количеству производимых фильмов она перешибает даже Голливуд (я сейчас не говорю о качестве). А вот анимации у них совершенно не было, и мне пришлось организовать целый институт, который назывался Z.I.C.A. - то есть Zed Institute Create Art. Я проработал там четыре года, и сейчас мои студенты уже стали видными мультипликаторами. Так что мне пришлось создать две школы мультипликации - индийскую и иранскую. Но обе они - на базе нашей замечательной школы, именуемой "Союзмультфильмом". Я учил студентов тем же методам, которые мне когда-то преподавали наши старики. Ведь наша школа отличалась от всех других тем, что молодой человек обучался в процессе производства - ему передавалось умение из рук в руки... - Я помню мультфильм "Три банана" - там вы выступаете в качестве художника-постановщика... - Я пришел на студию просто мальчишкой - мне было 16 лет - и прошел все этапы производства мультфильмов. Самый низший этап - это фазовка, то есть рисование промежуточных картинок, которые должны быть между основными фазами движения. Потом следует прорисовка - это когда рисунок, сделанный вчерне, обводится одной линией. Потом идут художни-ки-мультипликаторы, ассистенты художника-постановщика, непосредственно художники-постановщики... И я считаю, что это самая лучшая система подготовки режиссера - система ученичества. Ведь не зря же в старину все великие живописцы работали учениками у других мастеров, усваивали их стиль, познавали тайны мастерства. Мне повезло пройти школу всех великих мастеров российской мультипликации - сейчас это уже невозможно: после того как рухнул "Союзмультфильм", нить прервалась... Хотя есть студии, которые стараются сохранить традиции. Например, небольшая студия "Christmas-film", отпочковавшаяся от "Союзмультфильма" и вот уже 15 лет существующая независимо под руководством Елизаветы Иосифовны Бабакиной. Они создали множество картин, собравших немало призов - в частности, серию экранизаций Шекспира по заказу английского телевидения... Но это лишь одна частная студия. В целом же российская мультипликация в загоне... Когда-то Ролан Быков очень точно сказал: "Дети сегодня не менее важны, чем хлеб, сталь и защита родины, потому что дети завтра - это наш хлеб, наша сталь и наши защитники родины". И воспитывать их надо не на мультипликации Диснея и его горе-подражателей, а на российской доброй анимации. Знаете, один Римский папа издал специальный вердикт, по которому в католических школах предписывалось обязательно смотреть советские анимационные фильмы, поскольку в них заложен огромный заряд красоты и добра. - Вот вы попеременно говорите то "анимация", то "мультипликация"... Между этими понятиями есть разница? - Когда-то все наши фильмы назывались мультипликационными, от слова "мульти" - то есть "много". А потом вошло в обиход понятие, принятое на Западе, "анимация" - от слова "душа". Я-то как раз считаю, что мультипликацией можно, скорее, называть современную западную ширпотребную рисованную продукцию - там много трюков, эффектов... А наши рисованные картины я бы называл анимацией, потому что художник в каждый кадр вкладывает свою душу и при этом старается раскрыть душу зрителя.
|
|
| |
Пост N: 27
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 03.04.07 14:38. Заголовок: Re:
Андрей Щербак-Жуков ЕСТЬ "КОНТАКТ"!.. (Мультипликатор Владимир Тарасов) © А. Щербак-Жуков, "Если", 1999 Харитонов Е. В., Щербак-Жуков А. В. На экране - Чудо: Отечественная кинофантастика и киносказка (1909-2002): Материалы к популярной энциклопедии / НИИ Киноискусства; журнал "Если". - Москва: В. Секачев, 2003. - 320 с. Любезно предоставлено авторами, 2003 Мультипликация - это та область искусств, где грань между фантастикой и нефантастикой наименее заметна. Герои мультиков запросто летают, совершают прочие чудеса и головокружительные трюки... Во всём этом много условности, но весьма мало настоящей фантастики. И всё-таки и среди мультипликаторов есть режиссёры преданные этому жанру с верностью истинных адептов. Представлять Владимира Тарасова очень просто. Достаточно чуть фальшиво напеть известную музыкальную тему Нино Рота из фильма "Крёстный отец", и в памяти всплывёт вовсе не Аль Пачино на фоне сицилийских пейзажей, а усатый мультипликационный художник в широкополой шляпе и бесформенный инопланетянин - герои фильма "Контакт". В мультипликации одна специальность легко перетекает в другую, и поэтому люди здесь часто переходят от одних функций к другим. Так Владимир Ильич прежде, чем стать режиссёром, был художником-постановщиком. В этом амплуа он работал на фильме "Три банана", снятом по фантастической сказке чешского писателя Зденека Слабого. Первая самостоятельная работа В. Тарасова состоялась в 1976 году. Фильм "Зеркало времени" был создан по всем законам научной фантастики. Авторами сценария в титрах значатся В. Ливанов и В. Анкор. Василий Ливанов - известный актёр и режиссёр, исполнитель роли Шерлока Холмса и постановщик мультфильма про Бременских музыкантов - известен, пожалуй, всем; а вот, кто такой В. Анкор - для многих до сих пор тайна. Под этим псевдонимом скрылся Коробков - довольно известный в узких научных кругах и засекреченный в те годы инженер, полковник авиации, который занимался розыском и спасением космонавтов. В основе сценария легла его научная, вполне серьёзная гипотеза связанная с общей теорией природы пространства и времени; в художественном изложении В. Ливанова и В. Тарасова она превратилась в историю о том, что образы давно прошедших событий не исчезают бесследно, а остаются запечатлёнными где-то в далёком космосе. Верный традициям фантастики Владимир Тарасов снимает свой второй фильм - "Контакт". В фантастике к тому времени уже давно сложилась развитая традиция произведений о первом контакте между представителями различных цивилизаций, о тех проблемах, что могут возникнуть в процессе, и о путях их преодоления. В мультфильме В. Тарасова эта тема решена в лирической, иронической форме, и превратилась в символическую притчу о том, как музыка помогает найти общий язык. Эта тема - нахождение общего языка - стала одной из основных тем творчества мультипликатора Владимира Тарасова. Я помню, как он как-то в беседе назвал мультипликацию "эсперанто всего человечества". Поиску этого универсального языка культуры и посвящено всё его творчество. После "Контакта" были сняты научно-фантастический фильм "Возвращение" по сценарию Б. Ряховского, социально-фантастическая антиутопия "Тир" и условно-фантастическая поэтическая зарисовка "Пуговица" - оба по сценарию В. Славкина. В 1983 режиссёр продолжил сотрудничество с известным драматургом Виктором Славкиным и сделал необычную получасовую картину посвящённую юбилею "Союзмультфильма" - "Юбилей". Герои фильма - российские мультипликаторы, легко узнаваемые в чуть карикатурном изображении художника Н. Кошкина. Они везут лучшие отечественные мультфильмы на космическом корабле на межпланетный фестиваль и попадают в плен к злобным инопланетянам, способным менять обличие, подобно герою фильма "Контакт". Инопланетяне смотрят мультфильмы и превращаются в их героев: Чебурашку, Крокодила Гену, Волка, Зайца и др. При этом все они добреют и отпускают пленённых мультипликаторов. В финале улетающим героям фильма предстаёт необычная картина - целая планета, заселённая героями популярных мультфильмов. Ещё один мультфильм В. Тарасова хорошо известный, наверное, всем любителям фантастики - это "Контракт". Фильм снят по мотивам рассказа Роберта Сильверберга "Честный котракт". Его основная тема так же поиск общего языка, преимущества дружбы и сотрудничества над враждой и конкуренцией. Один из самых недооценённых российских мультфильмов - это "Перевал" по мотивам одноимённой повести Кира Булычёва, пожалуй, одной из лучших его повестей. Герои произведения с большим трудом идут к заброшенному космическому кораблю, который символизирует для них связь с Землёй, с цивилизацией. Это тяжёлый путь от дикости к культуре - утраченной ими, но неистребимо живущей где-то внутри. В фильме В. Тарасова эти образы получили визуальное отражение - сложное для восприятия, но очень точное. "В фильме "Перевал" была сделана попытка чуть-чуть проникнуть в подсознание", - признался как-то режиссёр. Престиж советской мультипликации во всём мире был всегда велик, поэтому в перестроечные годы многие зарубежные продюсеры охотно шли на совместные проекты с "Союзмультфильмом". В 1988 году В. Тарасов попробовал соединить традиционно высокое качество российской мультипликации с американским размахом - он затеял мультсериал "Счастливый старт". В сериале, кроме того, соединились мотивы традиционной мультипликации с фантастической; в картине о дельфинах-шпионах, состоящих на службе секретных агентств СССР и США, легко угадывается пародия на фильмы про агента 007 Джеймса Бонда. Первый фильм "Подводные береты" и ещё три снял сам В. Тарасов, ещё четыре - его ученики. Однако отечественная система кинопроката в те годы была уже разрушена; сериал был успешно продан в США для распространения на видеокассетах, а в России его полностью посмотрели единицы. Не разочаровавшись на достигнутом, В. Тарасов тут же окунулся в новый международный проект. На этот раз его партнёрами были не только американцы, но и французы вместе с известным автором комиксов и мультипликатором Жаном Мёбиусом (его роскошный полнометражный фильм "Властелин времени" был в российском кинопрокате в начале 80-х годов). Полнометражный фантастический должен был называться "Герметический гараж", режиссёром-постановщиком должен был стать Владимир Тарасов, а художником-постановщиком - Жан Мёбиус; его же комикс должен был дать основу для сценария Виктора Славкина; в качестве композитора планировали пригласить Сергея Курёхина; от американцев требовались финансовые вложения. Уже были готовы эскизы и раскадровки... Однако у этого проекта была ещё более грустная судьба: в августе 1991 года прогремел путч, и зарубежные продюсеры, остерегаясь нестабильности в России, отказались от финансирования. В конце 80-х начале 90-х годов Владимир Тарасов сделал несколько заказных работ, столь же ярких и талантливых, но, к сожалению, практически неизвестных широкой публике: "Ковбои в городе" по заказу ГАИ, "Жираф-шериф" для какого-то банка и "Непобедимые тойстеры" - для видеопроката в США. В 1993 году Владимир Ильич решился на ещё более смелую и рискованную авантюру - возрождение мультсериала "Ну, погоди!". Совместно с состарившимся уже Вячеславом Котёночкиным и его сыном Александром в качестве художника-постановщика В. Тарасов создал после семилетнего перерыва семнадцатую и восемнадцатую серию этого любимого народом сериала. Однако "Союзмультфильм" уже практически распался и как действующая студия уже не существовал, а на российском телевидении торжествовало засилье диснеевской продукции. Дети, выросшие на новых мультгероях, уже не понимали былого восторга своих родителей, а старшее поколение ворчало, что во времена их детства и "Ну, погоди!" были смешнее... Остаётся только надеяться, что со временем российская мультипликация вновь займёт свои прежние позиции, и появятся новые работы старых мастеров, среди которых и Владимир Ильич Тарасов. А пока - вот уже двадцать лет подряд! - на телеэкране появляется фантастический мультфильм "Контакт", и звучат фальшивые аккорды Нино Рота, и новое поколение детей на примере художника и инопланетянина понимает, как важно и как трудно понять друг друга.
|